2017年4月12日

#100 'The Third Conditional' 「第3条件の If 文」

=======================
【英語リスニング・チャレンジ #100】
=======================

100日目\(^o^)/の本日は、
Your English Web: Weekly English video lessonsチャンネルさんからです。

動画のタイトルは、

"Third conditional tense"
「第3条件の If 文」

です。

'Third conditional' は、過去のことを振り返って、もしその時にした行動とは違うことをしていたら、「現在違う状況になっていたのに」、という過去に起こったことで、もう変えることのできないことを後悔したり、残念がったり、反対に良かったって思ったりする表現です。

1)  文の構造は、

If + past perfect, would have + past participle
「If + 過去完了形, would have + 過去分詞」

です。

例)
▸ If I had known it was your birthday, I would have bought you a present.
「もしあなたの誕生日だということを知っていたら、プレゼントを買っていたのに」

'had known' が、「過去完了形」
'bought' が、「過去分詞」

です。

例文の意味は、

I didn't buy you a present, because I didn't know it was your birthday.
「あなたにプレゼントを買っていない、というのもあなたの誕生日ということを知らなかったから」

I couldn't buy you a present because I didn't know it was your birthday.
「あなたにプレゼントを買えなかった、というのもあなたの誕生日ということを知らなかったから」

ということで、過去の状況を変えることはできず、残念がっている表現です。

2)  negative structure (否定文)

If I hadn't know it was your birthday, I wouldn't have bought you a present
「もし私があなたの誕生日を知らなかったら、あなたにプレゼントを買っていなかった」

ということは、

Luckily I did buy a present. 「幸運にもプレゼントを買った」

買えて良かった、
知らなかったら手ぶらで会うところだった、

です。

動画の中にはない例ですが、

例えば、

友達に「明日はT君の誕生日よ」って教えてもらったとします。そして誕生日の当日、教えてくれた友達に、

Thank you so much. If you hadn't told me that it was his birthday, I wouldn't have bought him a present.
「ありがとう。もしあなたが私に彼の誕生日を教えてくれなかったら、彼にプレゼントを買っていなかった」

皆が彼にプレゼントをあげているのに、もし誕生日を知らなかったら、私だけプレゼントを渡せないところだった。

3)  Question (疑問文)

If you had known it was my birthday, would you have bought me a present?
「もし私の誕生日だと知っていたら、プレゼントを買ってくれていた?」

Stuartさんの発音をよく聞いてみて下さい、'known' を強調しています。これは「知っていたら」プレゼントを買ってくれたか?と、「知っている」ということに重点が置かれます。

英語は強調する単語で意味が変わって来ます。

例えば、

'my'「私の」という単語が強調されたら、Aさんでもなく、Bさんでもなく、「私の」誕生日といことを知っていたら、プレゼントを買ってくれたか?と、「私の」に重点が置かれます。

返事)
Of course, of course I would have but I didn't know so I didn't buy you a present.
「当たり前です、そうしていました、でも、私は知りませんでした。だからあなたにプレゼントを買っていません」


4)  if を省くことも可能、その場合は  invert  /ˌɪnˈvɜːt/  「順序を逆さにする」

▸  If I had known it was your birthday, I would have bought you a present.

Had I known it was your birthday, I would have bought you a present.


5)  would を 状況に寄って、could/might にすることもできる

If you had told me earlier, I could have bought you a present
「もしもっと前に私に話してくれていたら、プレゼントを買えたのに」

If you had told me earlier, I might have bought you a present
「もしもっと前に私に話してくれていたら、プレゼントを買ったでしょう」

6)  continuous /kənˈtɪnjʊəs/ 「進行形の」

If I hadn't been wearing a seat belt, I would have died.
「もしシートベルトを付けていなかったら、私は死んでいたでしょう」

But luckily I was wearing a seat belt and I didn't die.
「ですが幸運にも、私はシートベルトを付けていたので、死にませんでした」

7)  補足

英語ネイティブ・スピーカーの会話では、短縮形を使うことが多いです。

I had  =  I'd  /aɪd/
You had  =  You'd  /juːd/

I would have  =  I would've  /aɪˈwʊdəv/
I wouldn't have  =  I wouldn't've   /aɪˈwʊdntv/

などです。

では、

下の動画をクリックして、Stuartさんの説明をお聞き下さい。


ご質問等ございましたら下のコメント欄にご記入下さい。(^^)

📧 365日英語リスニング・チャレンジの動画を第1回から毎日メールでお受け取り頂けます。こちらのリンクよりお申し込み下さい。
https://ssl.form-mailer.jp/fms/2940ffa0372831

==============================
発音記号の読み方は私の Yutube チャンネルで紹介しています。
ご参考にしていただけたら嬉しいです。
http://www.youtube.com/user/datsukatakanaeigo
==============================
【バックナンバー】
1️⃣  英語LC #01 - #30
2️⃣  英語LC #31 - #60
3️⃣  英語LC #61 - #90

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
facebook ⇒ https://www.facebook.com/DatsuKatakanaEigo/

0 件のコメント:

コメントを投稿