2017年4月21日

#109 絵本「クマ狩りに行こう」

======================
【英語リスニング・チャレンジ #109】
======================

本日は、Walker Books チャンネルさんからです。

動画のタイトルは、

"Michael Rosen performs We're Going on a Bear Hunt"
作者が読み聞かせる「クマ狩りに行こう」

bear   /beə/   「クマ」
hunt   /hʌnt/   「狩り、猟」

です。

この絵本は 1989年に出版され、英国では知らない子供がいないというくらいに読まれているそうです。

「絵本」は、'a picture book' と言います。



内容は、

4人の子供(長男、長女、次男、次女)と赤ちゃん(女の子)そしてペットの犬が、クマを探しに行くというもので、その途中、通り抜けるには困難な場所を進んでいきますが、最後にはクマのいる穴を見つけます。そしてクマが出て来て、子供たちは来た道を逃げ帰る、というものです。

この動画は、絵本出版25周年を記念して、作者の Michael Rosen が、楽しく読み聞かせをしてくれているものです。

イラストを見て、お父さんと4人の子供と間違われることがあるそうですが、一番大きい子は長男君で、5人兄弟姉妹です。

楽しい絵本なので、Michael さんと一緒に声をだして読んでみて下さい。

1)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
Grass!
Long wavy grass.

wavy   /ˈweɪvi/  「波立つ」
grass   /ɡrɑːs/  「草」

We can't go over it.
We can't go under it.

Oh no!
We've got to go through it!

Swishy swashy!
Swishy swashy!
Swishy swashy!

2)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
A river!
A deep cold river.

We can't go over it.
We can't go under it.

Oh no!
We've got to go through it!

Splash splosh!
Splash splosh!
Splash splosh!

3)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
Mud!
Thick oozy mud.

thick /θɪk/   「粘度が高い、ドロッとした」
oozy   /ˈuːzi/   「沼の」
mud   /mʌd/   「泥、ぬかるみ」

We can't go over it,
We can't go under it.

Oh no!
We've got to go through it!

Squelch squerch!
Squelch squerch!
Squelch squerch!

4)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
A forest!
A big dark forest.

We can't go over it.
We can't go under it.

Oh no!
We've got to go through it!

Stumble trip!
Stumble trip!
Stumble trip!

5)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
A snowstorm!
A swirling whirling snowstorm.

swirling   /ˈswɜːlɪŋ/   「渦巻く」
whirling   /ˈwɜːlɪŋ/   「グルグル回る」
snowstorm   /ˈsnəʊstɔːm/   「吹雪」

We can't go over it.
We can't go under it.

Oh no!
We've got to go through it!

Hooo wooo!
Hooo wooo!
Hooo wooo!

6)
We're going on a bear hunt.
We're going to catch a big one.
What a beautiful day!
We're not scared.

Uh-uh!
A cave!
A narrow gloomy cave.

narrow   /ˈnærəʊ/   「狭い」
gloomy   /ˈɡluːmi/   「薄暗い」
cave   /keɪv/   「洞穴」

We can't go over it.
We can't go under it.
We've got to go through it!

Tiptoe!
Tiptoe!
Tiptoe!

7)
WHAT’S THAT!
One shiny wet nose!
Two big furry ears!
Two big goggly eyes!
IT'S A BEAR!

shiny   /ˈʃaɪni/   「輝く、ピカピカの」
wet   /wet/   「湿る、ぬれる」
furry   /ˈfɜːri/   「毛皮で覆われた」
googly   /ˈɡuːɡli/   「ぎょろ目の」

Quick!

Back through the cave!
Tiptoe! Tiptoe! Tiptoe!

Back through the snowstorm!
Hoooo woooo! Hoooo woooo! Hoooo woooo!

Back through the forest!
Stumble trip! Stumble trip! Stumble trip!

Back through the mud!
Squelch squerch! Squelch squerch! Squelch squerch!

Back through the river!
Splash splosh! Splash splosh! Splash splosh!

Back through the grass!
Swishy swashy! Swishy swashy! Swishy swashy!

8)
Get to our front door.
Open the door.
Up the stairs.

stairs   /steəz/   「階段」

Oh no!
We forgot to shut the door.
Back downstairs.

downstairs   /ˌdaʊnˈsteəz/   「1階」

Shut the door.
Back upstairs.
Into the bedroom.

Into bed.
Under the covers.

We're not going on a bear hunt again.

では、

下の動画をクリックして、'We're Going on a Bear Hunt' をご覧ください。


ご質問等ございましたら下のコメント欄にご記入下さい。(^^)

📧 365日英語リスニング・チャレンジの動画を第1回から毎日メールでお受け取り頂けます。こちらのリンクよりお申し込み下さい。
https://ssl.form-mailer.jp/fms/2940ffa0372831

==============================
発音記号の読み方は私の Yutube チャンネルで紹介しています。
ご参考にしていただけたら嬉しいです。
http://www.youtube.com/user/datsukatakanaeigo
==============================
【バックナンバー】
1️⃣  英語LC #01 - #30
2️⃣  英語LC #31 - #60
3️⃣  英語LC #61 - #90

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
facebook ⇒ https://www.facebook.com/DatsuKatakanaEigo/

2 件のコメント:

  1. googlyとありますが gogglyと本は書かれてます
    息子の
    辞書にはのってなく ゴーグルと意味でかいてあり

    どちらがどちらですか?

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。Two big goggly eyes. が正しいです。googly は私の勘違いです🙇。ただ、goggly という単語は正確には存在しないそうですが、goggle を gogglyにして形容詞として使っているそうです。googly に似せているようです。正確には存在しない単語とか文法とかを実際には作って使うそうです。なので googly eyes は実際は正しくないのですが、英語ネイティブの方は使うそうです。

      削除