2017年5月26日

エリザベス女王のメッセージ



22日の夜に英国のマンチェスター市のコンサート会場で悲惨なテロが起こりましたが、それに対して23日にエリザベス女王がグレーター・マンチェスターの 'Lord-Lieutenant' に当ててメッセージを送りました。

女王のメッセージは当然ながら非常に洗練されていて、また分かりやすい文章です。とても悲しいテロのことではありますが、英語学習者にはとても勉強になるので、ここに紹介したいと思います。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    "A message from Her Majesty The Queen to the Lord-Lieutenant of Greater Manchester"

The whole nation has been shocked by the death and injury in Manchester last night of so many people, adults and children, who had just been enjoying a concert.

I know I speak for everyone in expressing my deepest sympathy to all who have been affected by this dreadful event and especially to the families and friends of those who have died or were injured.

I want to thank all the members of the emergency services, who have responded with such professionalism and care.

And I would like to express my admiration for the way the people of Manchester have responded, with humanity and compassion, to this act of barbarity.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Majesty   /ˈmædʒəsti/   「陛下」
Lord   /lɔːd/   「卿、侯爵、伯爵」
Lieutenant   /lefˈtenənt/   「 大尉」
in expressing  「表明する」
my deepest sympathy 「心からのお悔み」
dreadful   /ˈdredfl/ 「恐ろしい」
the emergency services   「救急隊」
admiration  /ˌædməˈreɪʃn/ 「称賛」
humanity   /hjuːˈmænəti/   「人間性、思いやり」
compassion   /kəmˈpæʃn/   「思いやり、慈悲心」
barbarity /bɑːˈbærəti/   「残酷、野蛮」

元文
https://www.royal.uk/message-her-majesty-queen-lord-lieutenant-greater-manchester

0 件のコメント:

コメントを投稿