2017年4月19日

#107 Wish と Hope の違い

======================
【英語リスニング・チャレンジ #107】
======================

本日は、To Fluency チャンネルさんからです。

動画のタイトルは、

'WISH vs HOPE'

です。

オープニングで Jack さんが、

I wish I had some shades.

と言っていますが、'shades'  /ʃeɪdz/  という単語を知っていますか?

これは、'a pair of sunglasses'  「サングラス」のことです。

shade  /ʃeɪd/  は「日陰、木陰、物陰」などの意味ですが、

in the shade 「日陰で」
in the sun 「日向で」

私の住んでいる白い村では、白壁に太陽の日差しが反射していてとても眩しいので、サングラスは1年を通して欠かせません。そしてよくどこかに置き忘れてしまうんです。なので、イギリス人の友人との会話の中に、 'shades'  「サングラス」が良くでて来ます。

例えば、

I've lost my shades.
「サングラスをなくしてしまいました」
Have you seen my shades? 
「私のサングラスを見ませんでしたか?」

などです。

学校の英語には出てこない単語だと思いますが、日常会話では良く耳にしますので、憶えておいて下さいね。(^^)

では先ずは、

1)  Hope   /həʊp/
望み通りにはいかないかもしれないけれど、可能性が高いことです。

▸ 『未来のこと』 (~であることを願う)
hope(s)  +  現在形
hope(s)  +   will の未来形

長く乗っている車について Jack さんは説明しています。

We hope that it stays in good condition for many years to come.
「これから何年も良い状態であることを願っています」

We use 'hope' for desired outcomes.
「望む結果について 'hope' を使います」

desired   /dɪˈzaɪəd/  「望まれた」
outcomes   /ˈaʊtkʌm/   「結果」

I hope it doesn't rain tomorrow.
「明日雨が降らないことを願います」

He hopes a lot of people will go to his party
「彼のパーティーに沢山人が来ることを彼は願います」

2)  Wish   /wɪʃ/
現在の状況が変われば良いと望む(仮定)ことですが、変わる可能性は無いか、とても低いです。

▸ 『現在のこと』 (~だと良いのですが)
wish + were (be動詞)

I wish it weren't so bright right now.
「今そんなに眩しくないと良いのですが」
(現在とても眩しい)

これは、

hypothetical situation  /ˌhaɪpəˈθetɪkl/  /ˌsɪtʃuˈeɪʃn/
「仮説の状況」

です。

▸ 『現在のこと』 (~したら良いのですが)
wish + 過去形

I wish the radio worked.
「ラジオが動いたら良いのですが」
(壊れていて音がでない)

I wish this car went a little faster.
「この車がもう少し速く走ったら良いのですが」
(速いスピードで車が走らない)

3)  Jack さんの家の庭のことを話しています。

When we first moved into this house, there was nothing.
「この家に引っ越しして来た時、何もありませんでした(庭に)」

We had one tree and then the rest was mulch.
「木が一本と後は落ち葉(腐葉)だらけでした」

There was no grass, no plants, shrubs, only mulch.
「芝生もなく、草花もなく、低木もなく、落ち葉(腐葉)だけでした」

mulch   /mʌltʃ/   「落ち葉、腐葉」
shrubs   /ʃrʌbs/   「低木」

なので5本の同じリンゴの種類の木を植えたそうです。

▸ 『過去のこと』
wish + 過去完了形 (~していれば良かった)
過去の変えられない状況を変えられたら良いのにと思う。(後悔)

I wish I had planted different types of apple trees.
「もっと違うタイプのリンゴの木を植えれば良かった」

an imaginary situation in the past.
「過去の架空の、想像の状況」

ですが、美味しいリンゴが今年沢山採れたそうです。

なので、

I hope we get a lot again next year.
「来年もまた沢山(リンゴが)採れることを願います」

3)  新しいマイクスタンドが配達されました。

a new microphone stand 「新しいマイクスタンド」

今までキーボードをたたくとノイズが振動してマイクが音を拾っていたそうですが、このマイクスタンドでそれが無くなるそうです。

I wish I had got this earlier.
「もっと早くこれ(マイクスタンド)を購入していれば良かった」

▸ 気になっている状況、心配している状況
hope + 現在完了形
hope + 過去形

I hope it hasn't been too annoying.
「それ(雑音)が迷惑でなかったなら良いのですが」

4)  1月なのに Jack さんは T シャツを着ています。

I hope it stays this way for the rest of the day.
「今日の残りの時間が、このようにとどまる(良いお天気)ことを願います」

I hope it doesn't rain because we want to go on a walk.
「雨が降らないことを願います。というのも散歩に行きたいからです」

5)  そして最後に、

I just wish that more people watched my videos.
「もっと沢山の人が私の動画を見てくれると良いのですが」

と締めくくっています。

では、

下の動画をクリックして、Jack さんの説明をお聞き下さい。



ご質問等ございましたら下のコメント欄にご記入下さい。(^^)

==============================
発音記号の読み方は私の Youtube チャンネルで紹介しています。
ご参考にしていただけたら嬉しいです。
http://www.youtube.com/user/datsukatakanaeigo
==============================

【バックナンバー】
第1日~第30日
http://eigolisteningchallenge.blogspot.com.es/p/1-30.html
第31日~第60日
http://eigolisteningchallenge.blogspot.com.es/p/blog-page_48.html
第61日~第90日
http://eigolisteningchallenge.blogspot.com.es/p/blog-page_5.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
facebook ⇒ https://www.facebook.com/DatsuKatakanaEigo/


0 件のコメント:

コメントを投稿